为你读诗|诗人、译者陈黎读辛波斯卡的情诗《坦露

更多精彩尽在这里,详情点击:http://malarkeysonline.com/,阿拉维斯

520,我们请台湾诗人、译者陈黎朗诵波兰女诗人、1996年诺贝尔文学奖得主维斯瓦娃·辛波斯卡的一首情诗——《坦露》。陈黎因与妻子张芬龄合作翻译了辛波斯卡的诗集《万物静默如谜》而为大陆读者熟悉,此外两人还合译了聂鲁达的《二十首情诗与一首绝望的歌》等。但其实,陈黎也是一位不错的诗人,在大陆出版有《蓝色一百击》等诗集。这首《坦露》摘自陈黎、张芬龄最近出版的《我想和你一起生活:世界经典情诗选》。

【俄】茨维塔耶娃 等/著 陈黎、张芬龄/译,北京联合出版公司·好读文化 2018年3月版

这是一本世界经典情诗集,阿拉维斯两位译者选取了近80位著名诗人写给年轻人的200多首小情歌,包括茨维塔耶娃、辛波斯卡、聂鲁达、狄金森、兰波、叶芝、里尔克等人的情诗,献给物质世界里依然相信爱情的人。

【爱尔兰】叶芝 等/著 陈黎、张芬龄/译,北京联合出版公司·好读文化 2018年4月版

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注